|
Ivanna Castaño Loaiza
| e-mail |
icastano@TraductoresColombia.com |
Idiomas |
inglés, francés, español, portugués |
Nacionalidad |
colombiana |
Lengua materna |
español |
DESCRIPCIÓN
Traductora en IBM Colombia desde 2007 y también independiente con siete años de experiencia. Inicié traduciendo literatura y textos académicos de ciencias sociales, pero luego me concentré en otros temas como:
- Tecnologías de Información (Software)
- Finanzas
- Mercadeo
- Ingeniería civil
- Textos académico
LOGROS
- Responsable de la creación fiel y precisa de contenido traducido de inglés a español para una variedad de proyectos incluyendo materiales de mercadeo de software, informes financieros, publicaciones técnicas y de ingeniería, publicaciones médicas y legales además de textos académicos
- Interpretación en conferencias sobre productos y diagnósticos médicos.
- Soporte e interpretación en reuniones de ventas de productos de software.
- Investigación y comprensión de terminología médica, legal y tecnológica.
- Lectura y corrección de textos traducidos por terceros para conservar la fidelidad y equivalencia de los textos originales.
ESTUDIOS |
- Universidad de los Andes – Lenguajes y Estudios Socioculturales, 2001, Bogotá
- Universidad de los andes – Antropología, 2002, Bogotá
|
TRADUCCIÓN
|
- Warwick University – Seminario “Translation & Mediation”, 2001, Cambridge, Inglaterra
TRABAJOS TRADUCIDOS Y PUBLICADOS |
- “La crisis de las estructuras del conocimiento: ¿hacia donde vamos?” Richard Lee. En: Desafíos de la transdisciplinariedad. Alberto G. Florez-Malagón, Carmen Millán de Benavides –Editores. Instituto Pensar, U. Javeriana, Bogotá, 2002.
EXPERIENCIA LABORAL
- IBM de colombia. – Bogotá
Traductora, 2007 a hoy
- Coninglés – Bogotá
Traductora, Profesora, 2003-2007
- Universidad de los Andes, maestría en educación – Bogotá
Investigadora, 2000-2001
- Traducción independiente – Bogotá
Traductora, interprete, 2000 a hoy
|
|
|
| |
|
|