CONTRATO TRADUCTOR-EDITOR
En la ciudad de ---------------, a los
-------------- días del mes de ---------------- del año --------------
(------), se celebra el presente contrato, en adelante el CONTRATO,
el cual está vigente por un período de ----------días contados a partir
del ------------, y el cual se rige por las siguientes cláusulas:
CLÁUSULA 1
PARTES
La editorial ----------------- con
domicilio en ----------------, llamada en adelante el EDITOR, por
una parte,
y
el (la) Sr(a) --------------- con
domicilio en ----------------, llamado(a) en adelante el TRADUCTOR,
por otra parte.
CLÁUSULA 2
OBJETO
Según los términos de este CONTRATO,
el TRADUCTOR traducirá de (idioma de partida) ------------- hacia
(idioma de llegada) -------------- la obra titulada ----------, cuyo
autor es ------------, de manera fiel al original, sin omisiones ni
añadiduras, y cede al EDITOR, a título exclusivo, durante la vigencia
del CONTRATO, el derecho de edición de la traducción. El EDITOR, a
quien el autor de la obra dio derecho exclusivo para autorizar su
traducción y publicarla, se compromete a no autorizar ninguna otra
traducción en idioma ------------ por el período del contrato.
Para aportar algún cambio a la traducción,
El EDITOR deberá contar con el consentimiento previo del TRADUCTOR.
El TRADUCTOR entregará la traducción
mecanografiada en ----------- ejemplares, antes del día ----------------------
El TRADUCTOR entregará los ---------
juegos de pruebas destinados a la corrección del texto en un plazo
de ------------ días contados a partir de la fecha de entrega del
original a traducir.
El EDITOR se compromete a hacer una
reunión preliminar con el TRADUCTOR y demás partes (editores, corrector
de estilo, diagramador, ilustrador, asesores) que intervienen en la
publicación de la obra objeto del CONTRATO.
CLÁUSULA 3
TERRITORIO
El TRADUCTOR declara y reconoce que
su capacidad de ejecución del presente CONTRATO se limita única y exclusivamente
al territorio de la República de ---------------------------, el TERRITORIO
ESPECÍFICO.
CLÁUSULA 4
PAGO
El EDITOR reconocerá al TRADUCTOR
como valor del trabajo que se compromete a realizar por este CONTRATO,
la suma de -------------------------- (---------------), pagaderos
así : $-------------------- como anticipo, a ser abonados el
día --------------, $ -------------------- a la entrega del capítulo
----------------------- o hasta la página -------- y $-------------------
a la finalización de la traducción, o según una programación de entrega
y pago convenida entre ambas partes, la cual se anexa al presente
CONTRATO.
Además el EDITOR pagará al TRADUCTOR
derechos proporcionales sobre el precio antes de IVA de los volúmenes
vendidos, cuya tasa será el ----------- % para -------------- ejemplares.
El saldo de los derechos se pagará al TRADUCTOR automáticamente cada
año por consignación a su cuenta.
El TRADUCTOR podrá controlar el tiraje
de los ejemplares.
Se negociarán de común acuerdo entre
el EDITOR y el TRADUCTOR los derechos de pre o post-publicación en
los periódicos, así como los derechos de recitación pública, lectura
radiofónica o televisiva. No se podrá otorgar al TRADUCTOR menos del
-------- % (-----------------------) del monto de los derechos a ser
cobrados por el EDITOR.
Si se utiliza la traducción para adaptación
cinematográfica, televisiva, en tiras cómicas o teatro, se negociará
un acuerdo específico entre el TRADUCTOR y el adaptador.
CLÁUSULA 5
INTERESES MORATORIOS
Cualquier suma que adeude el EDITOR
al TRADUCTOR, sin pagar a la fecha establecida para el pago de la factura,
devengará intereses moratorios.
CLÁUSULA 6
DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL
El TRADUCTOR declara y reconoce que
el autor es el exclusivo propietario de los derechos de propiedad
intelectual inherentes a la obra. Sin embargo, el EDITOR se obliga
a que figure el nombre del TRADUCTOR en la carátula y en la página
de créditos y la mención del Copyright de la traducción, con el año
de publicación.
El EDITOR deberá nombrar al TRADUCTOR
cada vez que se haga utilización pública de su traducción.
CLÁUSULA 7
TERMINACIÓN DEL CONTRATO
Se dará por terminado el contrato
unilateralmente por parte del EDITOR si el TRADUCTOR se demora, por
razón que no sea de fuerza mayor, más de ----------------------------
días a partir de la recepción del trabajo.
En caso de fuerza mayor.
Si después de firmado el presente
CONTRATO, el EDITOR cambiare de opinión y quisiere dar el contrato
por terminado, se le abonará al TRADUCTOR la cantidad de --------------
a título de indemnización.
Si el EDITOR no publica la traducción
dentro del plazo de ---------------
En caso de destrucción definitiva de las existencias de la obra.
A la terminación del CONTRATO por
cualquier motivo, el TRADUCTOR deberá devolver la obra original al
EDITOR, y el EDITOR devolverá al TRADUCTOR la parte que eventualmente
hubiera traducido.
CLÁUSULA 8
RESPONSABILIDAD FRENTE A TERCEROS
El EDITOR se compromete a que no se
procederá a ninguna demanda contra el TRADUCTOR que podrían ser pronunciadas
contra el EDITOR con el motivo del contenido de la obra traducida.
CLÁUSULA 9
En prueba de conformidad, las partes
suscriben dos ejemplares del presente CONTRATO, uno para cada una de
las partes.
| EDITOR |
TRADUCTOR |
| Firma |
Firma |
|