2008
29 de abril Políticas del libro en Francia
8 a 10 de mayo IV Edición del Congreso Internacional «El español, lengua de traducción
27 de mayo Los traductores en la historia (Conferencia de Diana Uribe)
7 de junio

Exámenes de Traducción e Interpretación Oficial

3 y 10 de junio Los traductores en la historia (Conferencia de Denis Lambert)
8 a 13 de diciembre Congreso Mundial de Traducción Especializada

POLÍTICAS DEL LIBRO EN FRANCIA PARA EL MERCADO INTERNACIONAL Y ESTÍMULOS A LAS TRADUCCIONES EDITORIALES

Seminario para profesionales e interesados en el tema, organizado por la Embajada de Francia en Bogotá, el Ministerio de Cultura de Colombia y el Cerlalc, con la participación de Unión Latina

XXI Feria Internacional del Libro de Bogota, martes 29 de abril de 2008, 9H00 a 13H00
Salón José Eustasio Rivera

Entrada libre

Lea información adicional sobre el evento descargando los siguientes documentos:
Estimulo a traducciones editoriales 1
Estimulo a traducciones editoriales 2

Inicio de página

La cuarta edición del Congreso Internacional «El español, lengua de traducción, organizada por la asociación Esletra y la Universidad de Castilla-La Mancha, con el apoyo de la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea y el Instituto Cervantes, se celebrará del 8 al 10 de mayo de 2008 en Toledo (España).
 
Esta edición, titulada «El español, lengua de traducción para la cooperación y el diálogo», prestará especial atención a los temas «El español en las relaciones internacionales» e «Integración, accesibilidad y voluntariado», así como a diversos aspectos relacionados con la traducción como recurso económico.
 
En la página del Congreso http://www.uclm.es/actividades0708/congresos/esletra/, puedes consultar las líneas generales del programa y acceder a los sitios de las tres ediciones anteriores: Almagro (2002), Toledo (2004) y Puebla (2006). La información práctica se irá completando a su debido tiempo. Si deseas que te adelantemos alguna información en concreto puedes dirigirte a: secretaria@esletra.org.
 
Muchas gracias por tu atención y por difundir la convocatoria entre quienes puedan estar interesados.
 
Saludos muy cordiales.
 
El Comité Organizador
______________________________

LISTA_SIIT
Lista de discusión sobre la traducción en Iberoamérica
Lista de discussão sobre a tradução Ibero-americana

Contacto con el SIIT / Contacto com o SIIT: siit@unilat.org
Lista SIIT (inscripción, mensajes, salir de la lista / inscrições, mensagens, sair da lista): http://dtil.unilat.org/listes/info/lista_siit
Archivos / Arquivos: http://dtil.unilat.org/listes/arc/lista_siit

Inicio de página

La ACTI tiene el gusto de invitarlos a:

Conferencia

Los traductores en la historia

Invitados: Diana Uribe y Denis Lambert

Diana Uribe: Filósofa graduada de la Universidad de los Andes. Historiadora. Ex-docente en varias universidades de Bogotá. Ha trabajado como analista internacional en la cadena Radionet. Ganadora del premio Simón Bolívar de periodismo por mejor emisión cultural en la radio en el año 2002.

Denis Lambert: Traductor, literato francés y doctor en Filosofía, becado en Oxford (Inglaterra) en lingüística y filosofía del lenguaje (Pembroke College) y en México (UNAM) en filología. Vive y trabaja en Bogotá desde 1998 como docente en diferentes universidades colombianas y conferencista en la Alianza Francesa y en el Club Concorde.

Fecha: 27 de mayo, 3 y 10 de junio de 2008
Auditorio: Salón F-202, Universidad de La Salle Cra 5 No. 59 A - 44
Hora: 5:00 a 8:00 p.m.

Entrada libre

Se puede adquirir el libro “Traductores en la Historia” en el auditorio. Valor $ 60.000

Inicio de página

EXAMEN 7 DE JUNIO

INSCRIPCIONES ABIERTAS DEL 1 AL 30 DE ABRIL DE 2008

El enlace donde se encuentra la información del examen es:www.humanas.unal.edu.co/lenguas/cursos_examenes.htm

Inicio de página

Congreso Mundial de Traducción Especializada
8-13 de diciembre de 2008 – La Habana (Cuba)

Dentro del marco del Año Internacional de los Idiomas, la Red MAAYA y la Unión Latina convocan, con el apoyo del Equipo de Servicios de Traductores e Intérpretes (ESTI), la Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI) y el Consejo de Traductores, Terminólogos e Intérpretes de Canadá (CTTIC), el Congreso Mundial de Traducción Especializada. El Congreso, que se realizará del 8 al 13 de diciembre de 2008, se propone destacar la importancia de la labor del traductor especializado como garantía del multilingüismo y como barrera frente a toda intención de favorecer un diálogo monolingüe hegemónico.

Convocatoria de ponentes abierta hasta el 15 de mayo:
http://dtil.unilat.org/cmte2008/es/convocatoria.htm

Más información:
http://dtil.unilat.org/public/difusion/PDFs/ES/formato%20A4/CMTE2008_triptico_ES_A4.pdf
http://dtil.unilat.org/cmte2008/

Inicio de página

 

© 2000 - 2008 ACTI - Todos los derechos reservados - Última actualización: 23.04.2008
webmaster@TraductoresColombia.com